Церемония поклонения предкам в родном городе Желтого императора в Год черного Тигра состоялось 3 апр

 

Третий день марта по лунному календарю, на побережье Чжэньвэй, дует тёплый ветер, и весна в полном разгаре.

三月初三,溱洧之滨,惠风和煦,春意盎然。

 

В первой половине 3-го апреля церемония поклонения предкам в родном городе Желтого императора в Год черного Тигра была торжественно проведена в родном городе Желтого императора в Синьчжэне, Чжэнчжоу, пров. Хэнань, посредством онлайн-поклонения предкам. Китайцы со всего мира пересекли время и пространство, наблюдая за прямыми трансляциями и поклоняясь предкам онлайн. “По видеосвязи” собрались в родном городе Желтого императора, чтобы поклониться Желтому императору Сюаньюаню, предку гуманизма, и помолиться за Хуася и новое путешествие.

4月3日上午,壬寅年黄帝故里拜祖大典在河南郑州新郑黄帝故里以线上拜祖方式隆重举行。全球华人通过观看直播、网上拜祖等方式,跨越时间空间,“云”聚黄帝故里,共同恭拜人文始祖轩辕黄帝,为华夏祈福祈愿祈新程。

 

Тема церемонии по-прежнему “Одни и те же корни и предки, мир, гармония и согласие”. Учитывая нынешнюю тяжелую и сложную ситуацию в области профилактики и борьбы с эпидемиями, метод презентации состоял из простого и торжественного ритуального поклонения предкам, онлайн-поклонения предкам, прямой телевизионной трансляции, интерстициального онлайн-поклонения предкам и поклонение предкам за рубежом, интервью с ведущими и экспертами.

大典主题仍为“同根同祖同源,和平和睦和谐”,鉴于当前严峻复杂的疫情防控形势,呈现方式由现场简约而庄重的典制性拜祖仪式、网上拜祖、电视直播、插播网上拜祖和境外拜祖、主持人和专家访谈等共同组成。

 

В церемонии всего девять ритуалов, включая артиллерийский салют за эру процветания, возложение корзин с цветами, помыть руки и воскуривать благовония, совершать поклонение, читать тексты поклонения, петь хвалу громким голосом, поклоняться музыкой и танцами, молить о счастье всего Китая, гармония между небой, землей и человеческого общества. Перед девятью ритуалами была торжественно открыта статуя предка Желтого императоруа Сюаньюаня. (Чжао Вэньцзин, репортер СМИ Чжэнчжоуской газеты)

 大典共有盛世礼炮、敬献花篮、净手上香、行施拜礼、恭读拜文、高唱颂歌、乐舞敬拜、祈福中华、天地人和等九项仪程。九项仪程前,始祖轩辕黄帝塑像落成揭幕。(郑报全媒体记者 赵文静 )